Steamfast SF-370WH Use and Care Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
5
Storage & Care
12
PROPER STORAGE
Preparing your Multi-Purpose Steam Cleaner for storage is quick and simple. When you have
nished your steaming tasks, follow the steps listed below.
1. Set Lighted On/Off Switch to “O” (off) position and unplug power cord from electrical outlet.
2. Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).
3. Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure.
4. Remove all accessories from unit.
5. Unscrew and remove Boiler Cap. Drain any remaining water from Boiler into a sink or tub –
this will help to minimize mineral build-up and prevent over-lling during your next use.
Loosely replace Boiler cap.
NOTE: Do not overtighten Boiler Cap when storing, as this may make it difcult to remove
during next use.
6. Store accessories safely away - smaller accessories can be conveniently stored in the storage
compartment located on the Cord Wrap.
7. Loosely wrap power cord around Cord Wrap and store Multi-Purpose Steam Cleaner in a cool,
dry location.
CARE & MAINTENANCE
A common maintenance need for steam appliances is the removal of build-up caused by high
mineral content in many municipal water supplies. This mineral build-up may limit the
effectiveness and reduce the life of your Multi-Purpose Steam Cleaner.
The best way to minimize mineral build-up is to use distilled or de-mineralized water when
using your Multi-Purpose Steam Cleaner. If you are unable to use distilled water, it is recommended
that the following procedure be followed monthly to help remove any mineral build-up:
To remove mineral build-up:
1. Set Lighted On/Off Switch to “O” (off) position and unplug power cord from electrical outlet.
2. Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling).
3. Press and hold Steam Trigger to release all remaining steam pressure.
4. Remove all accessories from unit.
5. Unscrew and remove Boiler Cap, and drain any remaining water from Boiler into a sink or tub.
6. Fill Measuring Cup with 16 oz (474 ml) distilled vinegar. Carefully pour vinegar into Boiler.
7. Slowly shake or move unit around to agitate vinegar.
8. Allow to stand for at least 40 minutes, or more if possible.
9. Drain vinegar from Boiler.
10. Rinse Boiler with fresh water, drain and repeat until vinegar odor dissipates.
11. Loosely replace Boiler Cap and continue with normal storage procedure, as outlined in
Proper Storage section above.
Le Tuyau à vapeur (1) concentre en toute sécurité le jet de vapeur produit par l’Évaporateur vers l’Injecteur à vapeur.
L’Injecteur à vapeur (2) diffuse un jet de vapeur puissant quand vous appuyez sur la Gâchette à vapeur.
La Gâchette à vapeur (3) permet de contrôler complètement la diffusion de vapeur. Quand vous pressez la gâchette,
une vapeur chaude et pénétrante sort de l’Injecteur à vapeur.
Quand vous poussez sur l’Interrupteur de verrouillage de la vapeur (3a), la Gâchette à vapeur se verrouille et fournit
une vapeur continue, sans que vous ayez à intervenir.
La Poignée (4) est conçue pour rester froide tout en offrant un confort optimal, en toute sécurité.
La Poignée de transport (5) fournit un moyen convenable à soulever l’unité en haut les escaliers et sur les obstacles.
Le Support de l’injecteur à vapeur (6) permet d’accrocher l’Injecteur à vapeur en toute commodité.
L’Enrouleur de cordon (7) sert à ranger le cordon d’alimentation quand celui-ci n’est pas utilisé. Il comprend aussi un
compartiment de rangement pour les petits accessoires.
L’Évaporateur (8) est un réservoir interne. Il contient l’eau qui est chauffée pour se transformer en vapeur. Pour que
la production de vapeur soit optimale, il faut remplir l’Évaporateur de 48 oz (1420 ml) d’eau tout au plus.
Le Bouchon de l’évaporateur (8a) permet de retenir la vapeur en toute sécurité dans l’Évaporateur. Il faut dévisser le
Bouchon de l’évaporateur et l’ôter pour remplir l’Évaporateur d’eau.
L’Interrupteur lumineux de marche/arrêt (9) met l’appareil sous tension et hors tension. Il s’illumine pour indiquer
clairement que l’appareil est en marche.
Le Voyant de chauffage (10) s’allume quand l’Évaporateur chauffe, puis il s’éteint quand l’appareil est prêt à produire
de la vapeur.
Les Rallonges (11) se xent à l’Injecteur à vapeur, ce qui permet de nettoyer les planchers et facilite le nettoyage
des endroits élevés ou difciles à atteindre.
La Tête du balai (12) se xe aux Rallonges. Elle permet de nettoyer à la vapeur divers types de planchers à surface
dure.
Les Tampons en microbre (13) se xent à la tête du balai. Ils permettent d’éliminer les éraures et les taches sur
les planchers à surface dure. Les Tampons en microbre sont réutilisables et lavables à la machine.
La Buse directrice (14) concentre le jet de vapeur de l’Injecteur à vapeur et se raccorde aux Brosses utilitaires et à
l’Outil de récurage.
Le Racloir (15) se xe à l’Injecteur à vapeur ou aux Rallonges. Il sert à nettoyer les miroirs, les fenêtres et toute
surface lisse en verre.
L’Outil de récurage (16) se xe à la Buse directrice, et permet de frotter la saleté tenace et d’atténuer les éraures
sur les surfaces.
L’Outil de coin (17), qui se xe à l’Injecteur à vapeur ou aux Rallonges, permet de nettoyer les endroits exigus,
comme les coins et les creux. LOutil de coin comprend deux accessoires interchangeables: un Tampon nettoyant (17
a)
et un Tampon-éponge (17
b) qui peuvent servir sur diverses surfaces.
Les deux Brosses utilitaires en nylon (18) se xent à la Buse directrice et augmentent le pouvoir nettoyant an
d’éliminer la saleté et les taches particulièrement tenaces. Les Brosses utilitaires en nylon sont idéales pour les
diverses surfaces de la maison, y compris les tapis, les carreaux en céramique, le coulis et bien d’autres.
La Brosse utilitaire en cuivre (19) se xe à la Buse directrice. Elle permet d’éliminer la graisse et la saleté difciles à
enlever sur les surfaces durables. La Brosse utilitaire en cuivre est parfaite pour les grilles de barbecue et de four,
les moteurs d’automobile, les outils de l’atelier et toute autre surface métallique dure.
REMARQUE: Faites preuve de prudence avant de nettoyer une surface au moyen des Tampons nettoyants,
des Brosses utilitaires en nylon et de la Brosse utilitaire en cuivre. Vous risquez d’endommager certaines
surfaces délicates, comme l’acier inoxydable, si vous les nettoyez au moyen de matériaux ou de poils
rugueux. À moins d’avoir la certitude que la surface ne sera pas endommagée, il est recommandé de faire
un essai sur une zone peu visible avant de procéder.
La Tasse à mesurer (20) permet facilement et en toute commodité de remplir l’Évaporateur de la quantité d’eau
optimale.
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 23 24

Comments to this Manuals

No comments