Steamfast SF-294 Use and Care Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 29
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
Votre Balai à vapeur 3-en-1 polyvalent est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vériez
soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il
manque des pièces, reportez-vous à la section Soutien aux produits à la page 63 du présent mode
d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
CARACTÉRISTIQUES
ET ACCESSOIRES
Injecteur à vapeur
Réservoir d’eau
Bouchon du réservoir d’eau
Orice de remplissage du
réservoir d'eau
Voyant d’alimentation
Cadran de réglage
de la vapeur
Manche-rallonge
Poignée
Supports de cordon
Tête du balai
Tampons en microbre (2)
Brosses utilitaires (3)
Buse directrice
Buse à tissu
Racloir
Tasse à mesurer
Tige nettoyante
Renseignements sur le produit
• L’injecteur à vapeur (1) diffuse un jet de vapeur chaude et pénétrante. La tête du balai, la buse directrice et la buse à
tissu se raccordent toutes à l’injecteur à vapeur.
• Le réservoir d'eau (2) est un récipient translucide. Il contient l’eau qui est ensuite transférée à l’échangeur thermique
et convertie en vapeur. Le réservoir d’eau peut contenir 15 oz (450 ml) d’eau.
• Le bouchon du réservoir d'eau (2A) recouvre l’orice de remplissage du réservoir d'eau. Il faut l’ôter pour remplir
d’eau le réservoir d'eau.
• L’orice de remplissage du réservoir d’eau (2B) est l’ouverture par laquelle on verse de l’eau dans le réservoir d’eau.
• Le voyant d’alimentation (3) s’allume quand on fait passer le cadran de réglage de la vapeur de la position « OFF » à
tout autre réglage d’intensité de la vapeur. Il indique que l’appareil est sous tension et qu’il chauffe.
• Le cadran de réglage de la vapeur (4) permet de choisir l’intensité de vapeur désirée, et aussi de mettre l’appareil
sous tension et hors tension.
• Le manche-rallonge (5) se raccorde à la partie principale de l’appareil. Il permet d’utiliser l’appareil en toute
commodité sur les planchers, les fenêtres et les surfaces difciles d’accès.
• La poignée (5A) procure une prise confortable quand vous utilisez le manche-rallonge.
• Les supports de cordon (5B) constituent un endroit sûr et commode où accrocher le cordon d’alimentation quand
celui-ci ne sert pas.
• La tête du balai (6) se xe à l’injecteur à vapeur. Elle permet de nettoyer à la vapeur divers types de planchers à
surface dure.
REMARQUE: Il n’est PAS recommandé d’utiliser cet appareil sur les planchers non étanches. Faites
attention quand vous nettoyez à la vapeur des planchers que la chaleur et l’humidité pourraient gauchir ou
endommager, et limitez l’utilisation de cet appareil sur ces types de surfaces.
• Les tampons en microbre (7) se xent aux griffes à tampon sous la tête du balai. Les tampons sont conçus pour
nettoyer les éraures et les taches des planchers à surface dure. Les tampons en microbre sont réutilisables et
lavables à la machine. Deux tampons sont inclus.
REMARQUE: Les tampons en microbre ne sont pas conçus pour absorber et ramasser beaucoup de saleté.
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de passer l’aspirateur sur le plancher avant d’utiliser
le balai à vapeur.
• Les trois brosses utilitaires (8) se xent à la buse directrice et permettent de frotter les taches tenaces. Une brosse à
poils doux permet de nettoyer les articles délicats (comme les jouets d’enfant), une brosse en nylon dur sert à frotter
la plupart des surfaces (comme les tapis) et une brosse à poils en cuivre permet de frotter les surfaces métalliques
(comme les grilles du four et du barbecue).
REMARQUE: Faites preuve de prudence avant de nettoyer une surface au moyen de la brosse utilitaire en
cuivre. Les poils en cuivre risquent d’éraer ou d’endommager certaines surfaces délicates, comme l’acier
inoxydable. À moins d’avoir la certitude que la surface ne sera pas endommagée, il est recommandé de faire
un essai sur une zone peu visible avant de procéder.
• La buse directrice (9), qui se xe à l’injecteur à vapeur, permet de concentrer le jet de vapeur pour un
nettoyage intense.
• La buse à tissu (10), qui se xe à l’injecteur à vapeur, permet de disperser le jet de vapeur sur les tissus, le linge de
maison et les tissus d’ameublement. La buse à tissu sert aussi d’adaptateur pour connecter le racloir.
• Le racloir (11) se xe à la buse à tissu. Il sert à nettoyer les fenêtres, les miroirs et toute surface lisse en verre.
• La tasse à mesurer (12) permet de remplir d’eau le réservoir d’eau en toute facilité.
• La tige nettoyante (13) sert à éliminer les dépôts de minéraux qui peuvent se former dans l’ouverture de l’injecteur à
vapeur et des accessoires.
22
|
FRANÇAIS FRANÇAIS
|
23
1
2
2a
2b
3
4
5
5a
5b
6
7
8
9
10
11
12
13
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 28 29

Comments to this Manuals

No comments